THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Что делать родителям, если их дочь влюбилась в марокканца и решила переехать в его страну? Об этом история... (написала Beretta 32 года из Санкт-Петербурга)

У знакомых дочь собралась замуж за араба-марокканца.

Ситуация следующая: девушке 20 лет, она учится и работает в одном городе, родители живут в соседнем городе 2-3 часа езды. Девушка влюбилась и никого не слушает. Естественно, сейчас любые доводы воспринимаются ею негативно, как помеха ее большой любви и счастью.

Родители против. Но даже не потому, что это другая страна и принципиально иная вера, а потому как события развиваются уже сейчас.

Во-первых, жених так и не удосужился познакомиться с родителями невесты. Объясняет это тем, что ехать далеко и сложно. Хотя, девушка ездит к родителям одна часто. К себе тоже не приглашает, в общем, избегает он встреч.

Между тем, он уже всучил невесте какой-то национальный наряд, уговорил принять мусульманство, и в мечете они совершили какой-то религиозный брачный обряд, после которого им выдали официальный документ. Все это, конечно же, без ведома родителей. Она просто потом позвонила домой и поставила перед фактом.

Гражданской церемонии не было.

Во-вторых, жених из общаги сразу переехал на квартиру невесты, которую она снимает за свои деньги и сама же оплачивает. В оплате квартиры не участвует.

(Девушка днем работает, учится на вечернем.)

Продукты они тоже покупают в пополаме.

При этом, парень без конца вынуждает девушку к каким-то дополнительным оплатам его обучения. И заставляет продавать личные ценные вещи, поскольку ее зарплат уже не хватает на все.

В-третьих. Девушке еще учиться 2 года.

Но он уже сейчас ей поставил условия, что жить они будут только в Марокко. И работать она не будет. Стало быть, зачем заканчивать ей обучение? Смысла нет.

Конечно же, он расписывает какая у него прекрасная страна. Теплая и благодатная. Хоть его семья там и не богачи, но относится к людям среднего достатка (во что с трудом верится уже сейчас, поскольку деньгами он не наделен и живет за ее счет практически). И жить они там будут в доме его родителей.

Конечно, родители девушке в полном шоке.

Что чаще всего бывает с нашими дурочками, попавшими в мусульманские страны, с из обычаями и культурой? Тут же оденет паранджу и будет всю жизнь мыть посуду под оплеухи мужа и его родни, да рожать детей, на которых же сама не будет иметь никаких прав.

В общем, такой судьбы своему ребенку мало кто захочет.

Поэтому мне очень важен и нужен ваш совет: что можно сделать в данной ситуации и что предпринять, чтоб как-то избежать этих отношений и ее отъезда из страны?

Посоветуйте, что делать?!

Валерия (Амира)
Возраст: 25 лет

Я родилась в Киеве 25 лет назад. Чтобы чем-то меня занять в подростковом возрасте и уменьшить количество бесполезного времяпрепровождения во дворе, мама отдала меня на курсы английского, там у меня появилась любовь к иностранным языкам. Ближе к окончанию школы я уже твердо знала, что поступать буду в лингвистический университет. За это время я окончила курсы английского, год попробовала себя в испанском языке, а любовь ко всему восточному подтолкнула меня к идее подавать документы и на факультет турецкого языка (просто потому что там латиница; к арабскому я относилась с пренебрежением и, когда родители предлагали его учить, фыркала: «Сами учите эти каляки»).

Поступила я в Киевский национальный лингвистический университет на испанскую филологию. На первых курсах я между тем с ностальгией вспоминала Турцию и Египет, куда мы ездили отдыхать. Там я впервые услышала азан, увидела покрытых с ног до головы мусульманок. По моей юношеской наивности я была уверена, что все мусульмане выглядят как те, которых мы видим в курортной зоне. Так было до поездки в ОАЭ, где я увидела ислам совсем с другой стороны. «Угнетенные мусульманские женщины» больше не казались мне угнетенными, напротив, они с такой гордостью носили свои хиджабы, что мне они показались очень счастливыми, а любые сообщения украинских и российских СМИ о незавидной женской роли в исламе - враньем. Мой энтузиазм и интерес долго ограничивался парой групп «ВКонтакте», где я ежедневно читала простые и интересные факты о мусульманских странах и исламе.

Однажды в группе опубликовали пост о благе тому, кто прочтет суру Аль-Каф («Пещера») в этот день (была пятница). Мое любопытство заставило меня взять в руки экземпляр Корана и прочесть ее. Дома у нас были и Библия, и Коран, потому что моя мама читала их для сравнения. Так я ради интереса начала читать Коран. Я мечтала сходить в мечеть, у нас она в Киеве есть, но у меня не было компании, а сама я туда идти боялась. Время шло, и я поняла, что это все действительно мое, я хочу принять ислам. Я перерыла интернет в поисках того, что для этого надо, и поняла, что даже одного намерения достаточно (ведь откуда мне было взять свидетелей-мусульман, если среди моих друзей таковых не было?). На свой день рождения я прочла шахаду. Этот день стал для меня особенным: 19 апреля 2013 года. Я родилась заново. Конечно, покрыться мне не хватало смелости, поэтому о хиджабе как об основополагающей части моей веры я не думала. В августе того же года в фейсбуке я познакомилась со своим будущим мужем, из приличия ответив на его вопрос, действительно ли я мусульманка. Одно сообщение за другим, и мы стали общаться. Будущий муж стал для меня первым учителем по исламу, терпеливо отвечал на все мои вопросы. Потом, собравшись с мыслями, я решила пойти в мечеть. Спасибо моим родителям, что поддержали меня в этот момент и поехали со мной. Для меня это было очень важно. Там я стала ходить на занятия по основам религии (мухтасар) и начала учить арабский алфавит. Теперь он мне уже нравился.

Поскольку мой новый «знакомый» оказался из Марокко, я мигом вспомнила о сериале «Клон» - часть сюжета разворачивается именно в этой стране, если вы помните. Я стала смотреть его, чтобы понять быт и культуру. У меня как у новообращенной мусульманки некоторые моменты не укладывались в голове: Жади с покрытыми волосами и голыми плечами совсем не была похожа на мусульманку, каковой она должна была быть. На все подобные размышления мой будущий супруг находил очень логические доводы, объяснения и факты. Мы решили пожениться, когда он приедет ко мне в Киев. Я сделала приглашение, он купил билеты, забронировал отель около моего дома. Ровно через 7 месяцев со дня знакомства он сошел с трапа самолета на украинскую землю. Через 2 дня мы прочитали никах в мечети. Помню удивленную улыбку нашего фотографа, которая искренне не понимала, почему мы не могли взять друг друга за руку до заключения брака. Две недели он пробыл в Украине, а потом снова вернулся в Марокко. Пока муж был в Киеве, мы подали документы на визу в Марокко на лето.

Переезд самым сложным оказался для моих родителей: я единственный ребенок в семье и собралась жить за тридевять земель. Страна мне показалась колоритной, интересной, все такие приветливые, улыбчивые. Только потом я узнала, что, если человек здесь улыбается вам при встрече, это не значит, что он продолжит быть доброжелательным к вам, когда вы отворачиваетесь.

Жених и невеста всю гулянку должны сидеть на троне, есть нельзя. Невесту только забирают переодевать

Но эти нюансы менталитета и воспитания стали мне понятными не сразу. Встретили нас хорошо. Первый шок случился на свадьбе: нам практически ничего не подарили. Было больше сотни гостей, а из подарков два набора посуды, три набора стаканов (у нас они в супермаркете по три доллара), рамка для фото и два одеяла. За первым шоком сразу же был второй: подарки вручались родителям мужа. Они же их все и распечатали, отчитавшись лишь с утра: «Вот смотрите - это вам подарили и это». Дарили ли деньги, я никогда не узнаю. Знаю лишь, что некоторые суммы дарили специально для свадьбы: чтобы сделать ее помпезной. Здесь, кстати, отношение к свадьбам, мягко скажем, особенное: такой показухи я не видела нигде. Последнюю копейку отдадут, могут кредиты брать и сидеть на молоке и яйцах, но свадьбу отгуляют со сменой пяти кафтанов для невесты (чем больше раз меняют одежду, тем выше статус у пары).

Мы свадьбу гуляли в доме двоюродного брата свекрови. Его жена училась на Украине в медицинском, поэтому была рада такому знакомству. Мужчины сидели отдельно от женщин. Женщины находились в салоне (салон, кстати, центр любого марокканского дома), там был установлен трон жениха и невесты: для меня и для супруга, естественно. Мужчины праздновали в саду. Сделано это для удобства женщин: они могут снять хиджаб и вдоволь потанцевать. Повара готовили еду, официанты разносили. Жених и невеста всю гулянку должны сидеть на троне, есть нельзя. Невесту только забирают переодевать. У меня было два платья: пакистанский кафтан я привезла из Киева, а марокканскую национальную такшиту мне сшила свекровь. Она портниха и шьет только традиционную одежду. Только когда меня забрали переодеваться, в комнате я могла что-то съесть. Потом кортеж с молодоженами везет их в новый дом, все едут следом и сигналят, а на следующий день продолжают праздновать.

Мои мама с папой совершенно не были против брака, поддерживали меня, страшило их только расстояние. Родители мужа отнеслись к нашему браку благосклонно. Муж еще с подросткового возраста говорил, что на местной не женится. Ему не нравится марокканский менталитет, и теперь я понимаю почему.

Марокканские женщины в большинстве своем алчные и корыстные. Деньги и золото - это все, что их волнует. Преданность вере марокканок тоже вызывает сомнения, впрочем, как и всех этнических мусульманок. Дело в том, что женщина может носить хиджаб всю жизнь и так и не узнать, зачем она это делает. Просто такая дань традиции или потому что в семье так делают. Торчащие волосы из-под платка или платок с джинсами в обтяжку - грустная норма. Мусульманки лицемерны в религии и многое делают напоказ, не имея благих намерений. Конечно, бывают и другие истории, но сейчас такое отношение женщин к исламу и материальным ценностям можно наблюдать регулярно.

После свадьбы мы сменили два жилья. Первые две квартиры были в традиционных домах, обычно в них четыре-пять этажей. В первой мы жили на последнем, четвертом, этаже, под террасой. Летом была невыносимая жара, потому что терраса нагревалась, а зимой - дикий холод. Я сидела дома в двух шерстяных свитерах и двух штанах, поверх которых накидывала домашний халат, и все равно было холодно. На улицу можно было выйти погреться, но так как мы жили на четвертом этаже (в Марокко счет идет не с первого этажа, потому что там обычно гаражи и помещения, которые сдают под магазины), потолки были высокими, а я - беременной, мне не хотелось слишком часто спускаться и подниматься. Пожили мы там полгода и переехали на соседнюю улицу, там уже жили на втором этаже. Было теплее и намного удобнее. Пять месяцев назад мы переехали в жилой комплекс. В Марокко их все больше и больше. Многие марокканцы всю жизнь жилье снимают, а не покупают. Цена аренды зависит от места: в Касабланке можно снять квартиру на периферии в старом доме долларов за 350, а в Танжере такие же апартаменты в центре обойдутся в 120. Малюсенькое экономжилье в Марокко стоит от 25 тысяч долларов, а удобные и большие квартиры - от 70.

У марокканского быта много общих мест с бытом украинским, но, с другой стороны, многие вещи здесь воспринимаются по-другому. Например, жаловаться на здравоохранение не придется, если найти хорошего врача: по везению или через знакомых. Всю беременность я наблюдалась у русской женщины, которая тоже жила в Тетуане. Врач она от Бога, и я рада, что мне посоветовала встретиться с ней моя подруга (она тоже русская).

Рожала я уже у марокканки, по совету нашего врача, и осталась довольна ее отношением. Роддомов здесь как таковых нет, в клиниках есть родильные залы, из которых выписывают на следующий день. Так что надо быть бодрой!

Разницы в жилищных условиях между Марокко и Украиной я сейчас не чувствую, потому что живу в обыкновенном ЖК. До самого большого в городе супермаркета - пять минут пешком; вокруг много магазинов одежды, мебели, спортивных товаров, а еще везде открыты кафе. В Марокко есть и мировые сети: Venezia Ice, Pizza Hut, McDonald"s. Несетевые заведения обычно маленькие: кофе и закуски и несколько столиков. Вокруг жилых комплексов всегда есть ларьки с фруктами, товарами для дома и самыми необходимыми продуктами, и все под носом. Мне здесь все очень нравится. Вообще, ощущение от жизни логичным образом зависит от уровня дохода и условий, которые вы можете себе позволить. Бывает по-разному.

Марокканская кухня, о которой в СНГ почти никто ничего не знает, очень классная, насыщенная и разнообразная. Почти сразу же, как я приехала, муж научил меня готовить традиционный бархатный суп - хариру - и сейчас говорит, что он у меня получается даже лучше, чем у его мамы. Маме он, конечно, в этом не признается, но она сама нахваливает украинскую невестку, когда ее спрашивают, умею ли я готовить (читай: не морю ли я мужа голодом). Марокканцы преданы своей национальной кухне, а ко всем остальным относятся с прохладой. Позже я научилась делать рыбный тажин и еще один северомарокканский суп - байсар. А вот кускус не осилила: муторно. На удивление всем, мой марокканец очень любит наши блюда, поэтому мне легче в этом плане. С удовольствием ест борщ, гречневый суп, сырники, перловку, ну а самое любимое блюдо у него - это гречневая каша с грибочками и куриной грудкой. У нас она по пятницам (гречка сместила традиционный пятничный кускус).

Если рядом будут сидеть двое мужчин, ни один не уступит место женщине - сидеть рядом с незнакомым мужчиной в Марокко не надо. Поэтому часто женщины стоят около своих мужей

Города в Марокко разные, устройство во многом зависит от того, когда они строились, но в каждом обязательно есть медина (старая часть города). Там всегда самые классные базары. Там можно найти самые красивые и интересные вещицы, которых не будет ни в одном супермаркете. Когда я приехала в Марокко, я ожидала примерно такую картину: пустыня, по которой медленно идут берберские караваны верблюдов, касбы (крепости), небольшие древние городишки с мединами и узенькими улочками, но Марокко на самом деле намного более развитая и современная страна, а верблюды и узкие мощеные улицы - туристическая приманка, потому что это экзотично.

В Рабате и Касабланке, например, отличные трамвайные сети с прекрасным оснащением и красивыми вагонами. Автобусы есть в любом городе: заходишь через задние двери, платишь за проезд, потом выходишь через любые. Зайцев отлавливают контролеры. Если рядом будут сидеть двое мужчин, ни один не уступит место женщине - сидеть рядом с незнакомым мужчиной в Марокко не надо. Поэтому часто женщины стоят около своих мужей. Есть такси: маленькие ездят в пределах города, а покрупнее перевозят по шесть человек зараз, и тут уже расстояние варьируется. Вообще, без личного автомобиля в Марокко трудно, потому что нет такой системы общественного транспорта, которая была бы удобна для передвижения в любую часть поселения или района.

Городская и общественная жизнь идет своим чередом. Люди, например, любят чужих детей и всегда стараются залезть в коляску лицом, чтобы поцеловать незнакомого ребенка. Мне понятно, что это от доброжелательности, но как молодая мама я этому противлюсь по объективным причинам. С другой стороны, есть и позитивные моменты: если ребенок бежит, запинается и падает, все взрослые еще до того, как он все понял и начал плакать, начинают хлопать в ладоши и кричать: «Браво!» Это гениальная находка, на мой взгляд. У воспитания детей есть и минусы, конечно: мамы редко гуляют с малышами, в Марокко не так много рекреационных кружков и студий, поэтому часто после школы они просто болтаются на улицах. Если в семье их должным образом не воспитывали, то и поведение у них соответствующее. Семьи в Марокко в большинстве своем многодетные, и, к сожалению, мамы иногда совсем не уделяют своим ребятам внимания: любят трещать с подружками на улице, пока дитя ищет приключений.

Российским и украинским властям можно только поучиться профессионализму местных управленцев, которые укладывают среди прочего качественные дороги и следят за развитием инфраструктуры

Народных праздников в Марокко немного: все знают, что мусульманских вообще два, и именно их отмечают с наибольшей радостью. По окончании священного месяца Рамадан - Ид аль-Фитр и окончание паломничества - Ид аль-Адха (на родине более известный как Курбан-байрам). Остальное к религии не относится, хотя в Марокко и устраивают гулянья на Маулид ан-Наби - день рождения пророка Мухаммеда (очень современный «праздник», совсем недавно его начали отмечать) или день Ашура, в который были созданы небеса, земля и первый человек - пророк Адам. Отмечают Зеленый марш (когда марокканцы совершили массовый поход в Сахару), День независимости, День трона. День молодежи всегда отмечают вместе с днем рождения короля. Сменится король - сменится и дата для первого праздника. Короля любят и гордятся им. Он отстраивает страну. Российским и украинским властям можно только поучиться профессионализму местных управленцев, которые укладывают среди прочего качественные дороги и следят за развитием инфраструктуры. В забытых деревнях и то ровненький асфальт. Король заботится об историческом наследии страны, реставрирует античные постройки и храмы. Медицина и образование в Марокко на приличном уровне, правда, нужно платить. И чем больше платишь - тем лучше. Но так везде.

Официальных языков в Марокко два: берберский и арабский, французский - первый иностранный. Вывески часто делают на трех языках. Марокканцы говорят на дариже - местном диалекте арабского языка, и он довольно сложный. У него нет письменности, а устный язык учить сложнее. Русские девушки осваивают его по самодельным словарям-тетрадкам, находят какие-то решения для записи. Пока что я выкручиваюсь с английским, на дариже знаю только необходимые слова. Марокканцы - такие люди, что, если им очень надо, они и по-русски тебя быстренько поймут. С мужем мы общаемся по-английски, дарижа грубый, жесткий, он меня как-то ранит.

Я не жалею о переезде в Марокко и совершенно счастлива в этой стране. Марокканцы, как и все другие, бывают разными: и добрыми, и непонятными, природа Марокко разнообразна и прекрасна, у страны громадное культурное наследие и длинная, захватывающая история. Здесь много красивого: еды, обычаев, людей, архитектуры, и я не могу быть недовольна выбором, который сделала несколько лет назад.

Из нескольких тысяч россиян, проживающих сейчас в Марокко, 95% - женщины. В одном только маленьком курортном городе Агадире около 200 русскоговорящих женщин. Большинство из них - жены марокканцев, обучавшихся в советских и российских вузах. Вернуться домой с дипломом о высшем образовании, да еще и со светлоглазой женой, здесь считается престижным. Но самое интересное, что и женщины, переехав за мужьями в Марокко, как правило, легко находят свое место в чужой стране.

Объяснить это можно по-разному - их собственным везением и терпением, благодатным климатом, взаимопониманием с любимыми мужьями и даже либеральными взглядами короля Мухаммеда VI. Несколько лет назад 52-летний король инициировал реформы, которые расширили права и свободы разных групп населения, включая женщин. Да и своим собственным счастливым моногамным браком с компьютерным инженером Лаллой Сальмой Мухаммед VI демонстрирует стиль жизни, который призван сблизить Восток и Запад, традиции и современность. Не у всех получается следовать его примеру. Но вот истории Амины и Екатерины, с которыми я познакомилась в Агадире, свидетельствуют: любовь и взаимное уважение сильно этот процесс сближения облегчают.

«Ни на одной марокканской свадьбе я не досиживаю до конца»

Амина, 46 лет, гид в Агадире

20 лет назад я знала о Марокко только две вещи - что это королевство и родина апельсинов. Но за любимым человеком готова была ехать хоть на край света. Его, кстати, так и зовут - Хабиб, что значит «любимый». И вот в 1995 году я оказалась в Агадире, в его родном городе. Муж инженер, ему предлагали работу в Касабланке, и я очень хотела туда поехать. Это такой бурлящий, современный город. Но Хабиб сказал, что он и так долго, семь лет, был вдали от родителей, пока жил в Кривом Роге - мы с ним вместе там учились, в одном институте, но на разных факультетах, муж на электротехническом, а я на машиностроительном. И теперь он хотел бы оказаться рядом с родителями до конца, потому что они уже совсем старые.

Мне пришлось смириться. Агадир поначалу казался мне маленьким, удушающим. Кривой Рог хоть и провинциальный, но большой, просторный город, а тут горы вокруг, мне хотелось их отодвинуть. Или взлететь над ними. Но со временем я привыкла, и теперь для меня нет лучше места. Здесь мягкий климат, комфортный - не холодно зимой и не жарко летом. 300 дней в году солнце. Ветра сильные бывают и песчаные бури, но все это быстро проходит. Океан снимает все стрессы. Если чувствую себя плохо, прогуляюсь по набережной, помочу ноги, и силы возвращаются.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел

Когда мне муж делал предложение, то сразу сказал, что у него есть одно условие - я должна принять ислам. Ему это было очень важно, хотя у меня здесь много подруг, которым такое условие не ставили. И вот сразу после приезда мы пошли к местному юристу, который называется «адуль», он подтверждает принятие ислама и оформляет брак. В присутствии свидетелей мне нужно было сказать, что Бог один и Мухаммед его Пророк - это один из столпов ислама - на арабском языке. Позже с помощью мужа я выучила первую суру, Фатиху.

Ну а потом сама понемногу стала учить арабский язык, чтобы читать Коран. Правда, этот язык оказался для меня слишком сложным, в отличие от французского, на котором теперь говорю свободно. В детстве меня крестили, но я не могу сказать, что переход в другую веру дался мне с трудом, напротив, с принятием ислама ушел некоторый дискомфорт. Постулат о триединстве Бога в Новом завете сбивал меня с толку, я не могла его понять. А с принятием ислама противоречие разрешилось, потому что в исламе Бог один. Дома мы живем по мусульманским традициям, но муж никогда не заставлял меня надевать платок. Периодически он задает мне вопрос, когда я до этого созрею. Но насильственных мер не предпринимает.

Родители мужа меня очень любили, отстраняли меня от всех бытовых дел. Только я бралась подмести - тут же подбегали: «Нет-нет, положи, не надо». Разрешали просто помогать. Вообще, это удивительная, нетипичная ситуация: к марокканским невесткам обычно относятся по-другому, чаще взваливают на них сразу все дела. А мне повезло. Свекр со свекровью почему-то воспринимали меня как сироту и все время призывали мужа обо мне заботиться. Хабиб признавался, что отец перед смертью ему так и говорил: «Ты смотри, не обижай ее, она сирота, ведь здесь у нее никого больше нет». Их уже давно нет, но они мне очень дороги.

Благодаря родителям мужа я выучила берберский язык, потому что ни на каком другом языке они не говорили. Хочешь не хочешь, приходилось искать, как изъясняться. И все произошло как будто само собой. Сидим с племянницами мужа, я им по-французски слово, они мне его по-берберски. И я составляла свой словарик. Даже не заметила, как выучила. И когда я где-то в городе начинаю говорить по-берберски, вижу, как у местных жителей глаза округляются от изумления - потому что многие из тех, кто здесь родился, так и не выучили этот язык.

Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится

Большие праздники стали для меня испытанием. У мужа девять родных братьев и сестер, а сколько еще двоюродных! На Украине мы жили вдвоем с мамой в двухкомнатной квартире, а в доме родителей Хабиба нам пришлось делить 5-комнатную квартиру на 10 человек. А на большие религиозные праздники собиралась вся родня, включая двоюродных дядей и тетей.

Не забуду, как первый раз мне пришлось встречать такой большой поток гостей и приветствовать каждого, в какой-то момент мне стало не по себе, и я сказала: «Все, больше не могу», ушла в свою комнату, закрылась и больше не выходила. Сейчас визиты близких родственников меня уже не утомляют. Но с праздников, вроде свадеб, на которых собирается по 200-300 человек и гуляют до 6-7 утра, я ухожу раньше. Еще ни на одной марокканской свадьбе я не досиживала до конца.

Мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах

Мы с мужем любим проводить время вместе. Дома мы говорим и на русском, и на берберском языке - какое слово первым вспомнится. А наши сыновья знают и арабский классический, и марокканский диалект, и французский и английский языки. Главное - нам всегда есть о чем поговорить. Но мне очень трудно было привыкнуть к тому, что весь дом - на моих плечах. Сначала я злилась, но со временем мы притерлись друг к другу. Я перестала выдвигать мужу повышенные требования, а он перестал сопротивляться каким-то просьбам.

В принципе, помогать жене по дому - не мужское дело. Так здесь принято. Хотя первые уроки марокканской кулинарии мне давал именно муж - в Кривом Роге он сам готовил и кус-кус, и таджин. Это все очень вкусно. Но самое любимое блюдо у меня, наверное, мишуи - барашек, зажаренный целиком в печи. Вообще-то я не очень люблю баранину, но мишуи - это особенное, ритуальное блюдо, его готовят только по большим праздникам. Хотя не только поэтому. Я люблю это блюдо еще и потому, что не я его готовлю - им традиционно занимаются мужчины.

«В этой стране я каждый день открываю для себя что-то новое»

Екатерина, 37 лет, независимый туристический агент, Мараккеш

Екатерина Козелкова 17 лет живет в Марракеше с мужем Абдеррахимом и сыновьями - Низаром и Адибом

Мы с моим будущим мужем познакомились в Иванове, где оба учились в институте, поженились, муж там защитил диссертацию и стал кандидатом технических наук, у нас родился первый ребенок. А потом мы поехали на родину Абдеррахима, в Марокко. Было это в 2001 году. Я даже не представляла, что меня ждет. В Марокко религиозные традиции и обычаи, не фанатично, но повседневно соблюдаются, поэтому первое, что я сделала, когда приехала, - прочитала Коран, чтобы понимать, с чем мне предстоит иметь дело.

Но ислам я приняла лишь через пять лет, и то только для того, чтобы получить гражданство. Муж очень спокойно к этому относится. Ведь он больше 9 лет жил в России. И поэтому даже здесь склоняется к российским традициям. А я скорее придерживаюсь местных правил, чтобы не выделяться. Сначала мне было очень трудно. Я совсем не знала французского, приходилось осваивать язык и заниматься маленьким ребенком одновременно. Но я сразу настроилась жить здесь с маленьким сыном и любимым мужем и понимала, что моя задача - приспособиться, а не сопротивляться укладу жизни, совершенно непохожему на наш. Через какое-то время я выучила разговорный диалект арабского и французский язык. И это помогло перестроиться.

Мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают

Главная трапеза в Марокко - обед. И к этому надо было привыкнуть. Завтрак легкий - кофе или традиционный зеленый чай с мятой и булочкой. Утром надо обязательно найти время, чтобы купить продукты и приготовить еду на обед. Здесь не принято перекусывать сэндвичем. Обед для марокканца - это полноценная трапеза из двух-трех блюд, с салатом и горячим мясным блюдом. Все днем возвращаются домой, даже школы работают с перерывом на обед - дети и взрослые собираются за столом где-то в час дня, а в 2.30 все возвращаются в школу и на работу. А по пятницам на обед готовиться традиционное блюдо - кус-кус.

Поскольку я работаю, мы в семье перенесли кус-кус на субботу, но раз в неделю я готовлю его обязательно, потому что мои дети и муж очень любят это блюдо. Еще мне долго пришлось привыкать к тому, что марокканцы никогда никуда не торопятся, поэтому часто опаздывают. Пыталась одно время бороться с этим, ведь в работе с туристами очень важна пунктуальность. Но все без толку. Теперь я изменила отношение, и стало жить намного легче: если мне надо куда-то к 9 часам, я назначаю встречу на 8.30, а марокканец как раз к 9 часам и подъедет.

Марокко поражает тем, что ни один город здесь не похож на другой. Мой муж родом из Касабланки, и мы сначала туда приехали в 2001 году. Я, конечно, была в восторге: «Ах, Касабланка!» Предвкушала всю эту восточную романтику, известную по голливудскому фильму. А оказалась почти что в нашей Москве - в шумном, европейском городе. Касабланка - главный экономический город Марокко. А административная столица - город Рабат, он в 60 км севернее, такой тихий, зеленый город. Касабланка и Рабат для меня - как Москва и Санкт-Петербург.

Марокко - страна удивительного географического разнообразия и потрясающих контрастов. Ни один город здесь не похож на другой, каждый со своей изюминкой. Вы проедете всего 170 км к северу от Агадира и попадете в Эссуэйру - там тоже океан, курорт, но цвета в городе совсем другие - не песочный, а белоснежно-голубой, своя архитектура, уникальные сувениры из дерева.

Совсем не похож на них Фес - древняя столица Марокко, центр духовной жизни. В Фесе был построен первый религиозный университет, там много медресе - духовных учебных заведений, самая большая медина (старый город), которая насчитывает 8 тысяч улочек узких - вы там заблудитесь без проводника. А еще там делают знаменитые кожаные изделия, шьют бабуши (знаменитые марокканские тапочки). Фес чем-то напоминает Иерусалим - туда даже паломники приезжают. Марокко - очень спокойная страна, открытая для всех религий и национальностей. Здесь есть арабские евреи, есть берберы-евреи, есть синагоги и святые места для иудеев. Семьи евреев, христиан, мусульман часто живут бок о бок, на одном пятачке, общаются, помогают друг другу.

Если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать письменное согласие

Многоженства здесь вы не увидите, по крайней мере, у среднего и младшего поколений. За те 15 лет, что я живу здесь, у меня появилось много подруг-марокканок, и я вижу, как уверенно и спокойно они себя чувствуют, учатся в институтах, работают, а платок надевают только тогда, когда сами захотят. Нет такого, что девочке исполнилось 14 лет - и все, светская жизнь закончилась.

Как известно, по Корану мусульманам разрешено иметь четыре жены. Но король Мухаммед VI произвел настоящую революцию в марокканском обществе: в 2003 году он внес много изменений в семейный кодекс, которые во многом уравняли права мужчины и женщины в семье. И если муж надумал второй раз жениться, первая жена должна дать свое письменное официальное согласие. Такого в мусульманских странах нет больше нигде. Иностранными женами здесь гордятся, такой смешанный брак считается даже престижным. Хотя, конечно, есть семьи, где есть конфликты, проблемы. Я знаю семьи (но их очень мало), в которых настаивают, чтобы русские жены не работали и носили хиджаб. Но благополучных историй все-таки гораздо больше.

Все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости

У меня много знакомых и среди арабов, и среди берберов. Берберы - это потомки коренных жителей страны. У них свой язык (но разные диалекты), свои традиции. Арабы и берберы немного отличаются друг от друга. Арабы считаются более ленивыми, а берберы более терпеливыми и экономными. Вообще, все марокканцы очень дружелюбные, они любят общаться и приглашать к себе в гости.

Если меня приглашает берберская семья, я знаю, что на столе будет все очень вкусно, хорошо, но по минимуму. А в арабском доме обязательно устроят пир горой. Берберы, давно принявшие ислам, соблюдают все каноны ислама. И ни в одном документе вы не увидите, кто это, бербер или араб. Но все-таки берберы очень берегут свою культуру. Они живут обособленно, дома разговаривают на своем языке, женятся на берберках. Они добиваются, чтобы их язык был законодательно признан официальным языком в Марокко. И я замечаю, что даже указатели на дорогах все чаще пишут на трех языках - арабском, французском и берберском. А в некоторых регионах страны в школах преподается берберский язык.

Я не устаю от Марокко, наоборот, каждый день узнаю что-то новое, не перестаю удивляться этой стране. Но связи с родиной не теряю. Я родилась в Рыбинске, на берегу Волги, и очень горжусь своими корнями. Дома мы говорим по-русски. Муж очень любит русскую музыку и культуру. Ко мне приезжают папа с мамой, а я сама раз в год езжу в Россию на выставку по туризму. Вдыхаю там сырой московский воздух, запах берез.

Кстати, вот берез мне в Марокко не хватает. Но я нашла выход из положения - недалеко от Феса есть город Ифране, это горный курорт. Там лежит снег зимой, а летом можно прогуляться по лесу, а дома чем-то похожи на русские - с трубами, черепичными крышами. И когда на меня накатывает какая-то ностальгия или грусть, я еду туда, погуляю среди заснеженных тополей и домиков, и тоска проходит - как будто дома побывала. И можно опять радоваться жизни и проявлять восточное гостеприимство.

Как и в России, есть две столицы, одна из которых неофициальная. Первая и официальная - это город Рабат, вторая - Касабланка, - центр развлечений и шоппинга страны. Стоимость аренды и покупки недвижимости в этих городах практически идентична.

Аренда двухкомнатной квартиры в Рабате будет стоить 500-600 долларов в месяц, трехкомнатной - около 700 долларов. Минимальная цена за аренду виллы в столице Марокко 1300 - 1500 долларов в месяц.

В целом цены на аренду жилья в Рабате достаточно высокие. Цена покупки жилья не падает, а продолжает расти и варьируется возле цифры 30.000 местных Дирхам. Это примерно 3100 долларов за квадратный метр.

Покупки

Одежда и обувь в стране продается как на рынках, так и в торговых центрах. При этом более-менее состоятельные марокканцы зачастую предпочитают брендовую одежду (как минимум, премиум класса). Поэтому в Касабланке и Рабате много бутиков известных марок.

Еду чаще всего покупают на рынке или в небольших лавках. Мелкие торговцы продуктов питания в Марокко - явление очень распространенное. Привычный универсам или гипермаркет самообслуживания найти в стране будет трудно. Но это и не нужно, потому что на рынке торговцы предлагают свежайшие овощи, фрукты, мясо, рыбу и морепродукты, специи и многое другое.

Расположение страны на берегу океана гарантирует огромное разнообразие морепродуктов. Главное правило - торговаться. Всегда и везде. Без этой национальной черты торговля в Марокко просто невозможна. Местные жители получают от процесса явное удовольствие, в то время как многих приезжих это часто раздражает.

Работа и достаток

Мигранту из России рассчитывать на работу в этой стране сложно. Мест мало, и практически каждая работа - это работа с государством за небольшие деньги. Если позволяют профессиональные навыки, лучше работать удаленно на российского или западного работодателя. Живя в Марокко и получая невысокую по российским меркам заработную плату в размере 30-40 тысяч рублей в месяц, можно чувствовать себя более чем комфортно. В Марокко с такой зарплатой можно ощущать себя полноценным представителем среднего класса: цены на продукты в 3, а то и в 4 раза ниже, чем в России.

И плюсом и минусом экзотической страны является ее принадлежность к странам третьего мира. Страна небогатая, уровень жизни ниже, чем в России, но для состоятельных иностранцев Марокко может стать райским местечком с океаном и отличными пляжами.

Национальные особенности

Национальные черты марокканцев, к которым придется привыкнуть, - это хитрость и неточность. Люди в этой стране не склонны к конкретике.

На однозначные вопросы, вместо привычного ответа «да» или «нет», часто звучит незыблемое «Инша-алла(х)», что переводится как «на то воля Аллаха» или наше «дай Бог». В любом разговоре, на любую тему всегда принято упоминать Аллаха. Неважно деловая ли это беседа бизнесменов или непринужденная болтовня старушек. Говоря с местными о каких-то сроках, пусть даже о сроках оказания услуг, местные напоминают, что все решают высшие силы.

При этом помешать марокканцу в исполнении своих обещаний или обязательств могут джинны. Марокканцы относятся к ним весьма серьезно. Это не те джинны, что живут в бутылках. Это описанные в Коране невидимые существа, которые живут и размножаются, как и люди. Каждый местный житель уверен, что шутить с ними не стоит. Россиянам же к таким вот особенностям привыкнуть весьма сложно. Еще одна местная привычка, которая режет слух иностранца - это привычка клясться по поводу и без него.

Как и всякая мусульманская страна, Марокко чтит исламские традиции, а Коран лежит в основе конституции страны. К христианству местные наиболее благосклонны, чем к какой-либо другой религии. Неверующих в стране не понимают.

Хотя ислам рекомендует женщине покрывать голову, шею, руки и ноги одеждой,марокканки стремятся к европейскому стилю: джинсы и футболки. Однако современной россиянке, приехавшей в Марокко, будет неловко носить привычные наряды. Леггинсы и открытые топы будут осуждаемы, не говоря уже про короткие платья или юбки. Местные мужчины и женщины привыкли носить национальную одежду, хотя и есть стремление к европеизации. Самый распространенный наряд среди обоих полов - это джлебе, длинное просторное платье ярких цветов, с капюшоном или без.

Переехавшим в Марокко предстоит чтить мусульманские праздники так же, как их чтут местные жители. Все праздники в стране - религиозные.

В Марокко соблюдают Рамадан. Живущие в стране иностранцы отмечают, что несмотря на то, что пост направлен на физическое и духовное очищение, поведение местных жителей в этот период становится более мрачным и агрессивным.

«Автомобилисты нервно сигналят, люди не предрасположены к общению, учащаются уличные драки. Кафе, рестораны, продуктовые лавки и магазины до вечера закрыты. Днем на улицах очень мало людей, почти никого, и это понятно, - кому захочется морить себя жаждой и голодом в такую жару. Конечно, никто не будет заставлять русского человека соблюдать пост, но, в любом случае, принимать в нем активное участие приходится. Тем более мне, как человеку, живущему в марокканской семье. Я всячески поддерживаю домочадцев, практически не ем и не готовлю еду до вечера, обхожусь уединенными перекусами», - рассказывает Olia, переехавшая в Марокко после того, как вышла замуж за марокканца.

Особенности быта

В Марокко практически у всех приезжих есть возможность нанять личную домработницу. Стоимость такого удовольствия совсем невысока: от 1000-2000 рублей в месяц. Цена зависит от условий и частоты уборки вашего жилища. Женщины, устраивающиеся на данную должность, в основном, родом из деревень, поэтому и цена на их услуги по уборке дома настолько низкая.

Но есть и плюсы: домработницы часто воруют. Поэтому женщинам разумнее нанять собственную горничную - проверенную знакомыми и хорошо зарекомендовавшую себя женщину.

Стоит упомянуть и о том, что едят марокканцы руками, точнее говоря, правой рукой, помогая хлебом или лепешкой. Если это семейная трапеза - кушать принято из одного общего блюда.

Образование

Система образования в стране схожа с российской. Дети учатся в школах, заканчивают 11 классов и поступают в вузы. Чаще всего родители отправляют своих детей учиться в Европу или Россию. После этого многие так и остаются за границей, обзаводятся семьями. Учиться за границей для любого марокканца - это большая удача и престиж. Молодежь стремится уехать из страны, так как в Марокко молодым людям скучно.

Досуг

Если тепло, местные жители отдыхают на пляжах. Молодые люди предпочитают более активный отдых: спортивные игры (футбол, волейбол), в стране много любителей бега. Серфинг - еще один популярный способ провести досуг, в стране много школ, в которых учат укрощать волны.

Люди постарше гуляют вдоль побережья или просто сидят на берегу, наслаждаясь живописным видом на океан.

Чаще всего жить в Марокко переезжают состоявшиеся европейцы, которые устали от западного образа жизни. В стране они покупают неплохие виллы и живут, наслаждаясь свежими фруктами, морепродуктами, солнцем и океаном.

По материалам http://nesiditsa.ru/

Марокко – это страна с чуждыми для нас обычаями и устоями. Однако это не делает ее менее привлекательной для туристов и иммигрантов. Уже около 4 лет действует соглашение, заключенное властями России и Марокко, на . Это значительно облегчило возможность переезда в эту страну.

Бассейн в отеле в Марроко

Прежде, чем получить гражданство Марокко, необходимо оформить ВНЖ (вид на жительство). Это нужно успеть сделать пока действует ваш (для туриста он равен 3 месяцам).

Для этого вам необходимо собрать и предоставить в префектуру следующий список документов:

  • ксерокопия вашего паспорта;
  • 6 фотографий;
  • копия контракта на долгосрочную аренду жилья;
  • гербовая марка;
  • документы, подтверждающие наличие недвижимости в этой стране.

Все документы должны быть в двух экземплярах, как и написанное вами заявление. Обратите внимание, что наличие недвижимости в этой стране является ключевым пунктом. Помимо обязательного списка бумаг у вас могут затребовать документы о вашей трудовой деятельности, так что будьте к этому готовы.

Не стоит переезжать в Марокко по статусу беженца, поскольку условия для их проживания не созданы.

Образец удостоверения личности в Марроко

Получение гражданства

Для того чтобы получить гражданство Марокко в 2019 году, есть несколько путей:

  1. Необходимо прожить на территории страны беспрерывно и законно не менее 5 лет. После прохождения этого времени вы можете подавать документы на получение гражданства. Однако стоит учесть, что подтвердить ваше легальное нахождение должен декрет КабМина.
  2. Выйти замуж за гражданина Марокко. У этого способа также есть свои нюансы – вы должны прожить с супругом после свадьбы не менее 2 лет на территории государства. Только по истечении этого срока вы можете претендовать на получение гражданства.
  3. Гражданство получают дети, если хотя бы один из его родителей является марокканцем. При этом то, в какой стране ребенок появился на свет, значения не имеет.

В некоторых странах ребенок, рожденный в пределах чужой страны и проживший на ее территории некоторое количество лет, автоматически получает гражданство. Так в Марокко вам такой возможности не дадут. Все имеющиеся способы перечислены тут.

Чего ждать от жизни в Марокко

Переезжая на ПМЖ в эту страну в 2019 году, не стоит ждать очень многого. Уровень жизни марокканцев на порядок ниже, чем в России. Это касается всего. Хотя чего вы ждали, ведь это государство с другой культурой и верой. У них другие жизненные ценности и законы, поэтому, естественно, поначалу придется нелегко.

В то же время Марокко считается одной из самых гуманных арабских стран, и, возможно, это связано с ее нынешним правителем.

Устраиваясь наемным рабочим, не ждите огромной зарплаты. Она будет в разы ниже зарплаты на такой же работе у вас на Родине. С другой стороны и цены на продукты и жилье тут совсем другие, поэтому с голоду вы не умрете. Если у вас есть коммерческая жилка и небольшие сбережения, то вы с легкостью откроете свое дело и будете процветать.

Несомненным плюсом является то, что Марокко находится недалеко от , и, имея свой автомобиль, вы можете ездить туда, когда захочется, если имеете , переправляясь на европейский континент на пароме.

Сюда подходит паром для переправы в Европу

Как живут женщины в Марокко

Многие знают о жизни женщин в Марокко только по сериалам. Там женщина не имеет абсолютно никаких прав, ходит в чадре и подчиняется воле сначала отца, а потом и мужа. Это действительно было так. Некоторое время назад женщины в Марокко взбунтовались против такого положения дел и теперь имеют больше свободы.

Вот перечень того, чего они достигли:

  1. Теперь женщина имеет право получать высшее образование (до этого не все обучались и в средней школе).
  2. Женщина имеет право работать (около 20 процентов врачей и преподавателей – женщины).
  3. Передвинулся возраст вступления в брак (раньше выходили замуж в 15 лет, теперь – в 18).
  4. Дети теперь не всегда остаются с отцом в случае развода (до этого дети считались собственностью отца).
  5. На вступление в брак больше не требуется согласие отца, а вот согласие невесты, наоборот, обязательно.
  6. Мужу все еще разрешено иметь 4 жен, но каждая последующая берется только с письменного разрешения первой.

Как видите, женщины достигли больших результатов, и именно в Марокко их жизнь лучше, чем в любой другой арабской стране.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама